3. ห้องนั่งล่ามแปลภาษา เพื่อได้ยินเนื้อหาจากผู้บรรยาย ให้เป็นภาษาอื่น โดยไม่รบกวนการฟังแปลในห้องประชุม
สิ่งนี้คือห้องเก็บเสียงของผู้แปลภาษา เป็นผู้ชำนาญการด้านการฟัง ซึ่งก็จะเปลี่ยนภาษาให้อย่างฉับพลัน
รายการการนี้เป็นศักยภาพแห่งการรับรู้ ที่มากมายอย่างไร้พรหมแดนนั่นเองครับ ชุดอุปกรณ์การแปลภาษาล่าม มีวัถุประสงค์หลัก
เพื่อลดเสียงของผู้แปลภาษาในช่วงที่ทำการแปลแบบฉับพลัน จะไม่ส่งเสียงดังไปถึงผู้ฟังท่านอื่น ที่ต้องการฟังเสียงจริงจากผู้บรรยาย
ในห้องประชุมนั่นเองครับ โดยระบบของห้องนั่งล่ามหรือตู้ล่ามแปลภาษาให้เช่านี้ จะทำการแยกเสียงการแปลให้บุคคลที่รับการฟังเสียงการแปล ได้จากหูฟังของตัวเองที่ได้พกพาไว้ประจำกายเท่านั้น และในแต่ละห้องนั่งล่าม ก็จะส่งสัญญาณเสียงให้แก่ผู้ถือเครื่องที่เจาะจงฟังเฉพาะล่ามภาษาที่ต้องการ โดยใช้ตัวเลข หรือตัวอักษรเป็นตัวกำหนดให้เลือกการฟังอย่างง่ายๆ นั่นเองครับ
ห้องนั่งล่ามแปลภาษา
ในห้องนั่งล่ามจะมีชุดอุปกรณ์หลักๆ อันประกอบด้วยสิ่งอำนวยความสะดวกให้แก่ผู้แปลภาษา โดยผู้ชำนาญการด้านการแปลภาษานี้ ก็สามารถ เปิดเข้า-ออกด้วยประตู้ได้ตลอดเวลา
ซึ่งในห้องนั่งล่ามจะประกอบไปด้วย
-จอแสดงผลภาพประกอบการบรรยายหรือภาพการนำเสนอของผู้บรรยายหลักจากคอมพิวเตอร์ หรือวีดีทัศน์ (Video Presenstation Program)
-ระบบไฟฟ้าต่อพ่วงและแสงสว่าง ที่สามารถควบคุมการใช้งานได้อย่างเสรี เช่นปลั๊กไฟ โคมไฟ และพัดลมปรับอากาศ
-ชั้นว่างแขน หรือโต๊ะวางหนังสื่อภายใน พร้อมชุดเก้าอี่ ซึ่งผู้แปลสามารถนั่งรวมกันอย่างสบายๆ ภายในห้อง ได้ 2 ที่นั่ง
การจัดให้ห้องนั่งล่าม ให้มีที่นั่ง 2 ที่ ก็เพื่อให้ผู้แปลภาษา (ล่าม) ได้ช่วยงานแปลแบบฉับพลัน สามารถสลับกันทำหน้าที่กันได้บ้าง
จะได้มีหยุดพักผ่อน เพื่อจะได้ควบคุมความจำและเรียบเรียงเนื้อหาได้อย่างมีคุณภาพ และไม่ต้องเหนื่อยล้าจนเกินไปนั่นเองครับ
แต่มิได้ให้ล่าม 2 ที่นี้ มาพูดแปลภาษาเป็น 2 ภาษาใแบบพร้อม ๆ กัน หรือในเวลาเดียวกัน ในห้องเดียวกันนะครับ ถ้าปล่อยให้เป็นเช่นนั้น เสียงของผู้แปลในภาษาที่ ก็จะได้ตีกันจนผู้ฟังของแต่ละภาษาของตัวเอง ก็คงจะฟังไม่รู้เรื่องแน่เลยครับ